fbpx

Na língua inglesa, existem termos que, quando traduzidos literalmente para o português, perdem seu significado e essência. 

Essas palavras encapsulam conceitos, emoções e nuances culturais que não possuem equivalentes diretos em nossa língua. 

Descobrir essas palavras é uma viagem fascinante pelo idioma, revelando como diferentes culturas percebem e expressam o mundo de maneiras únicas. 

Neste blog, vamos explorar algumas dessas palavras em inglês que não tem tradução para o portugues.

Quais são as palavras em inglês que não têm tradução para o português? Confira 10 exemplos

Abaixo, você vai encontrar 10 exemplos de palavras em inglês que não tem tradução para o portugues. 

Cada uma dessas palavras em inglês que não têm tradução para o português oferece um vislumbre único da cultura e da perspectiva anglófona, e entender seu significado pode enriquecer nosso vocabulário e ampliar nossa visão de mundo. 

Prepare-se para descobrir esses fascinantes termos intraduzíveis!

1. Coach

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Coach” em inglês refere-se a um profissional que orienta, instrui e motiva pessoas em diversas áreas, como esportes, negócios, desenvolvimento pessoal e profissional. 

Um coach ajuda seus clientes a identificar metas, desenvolver habilidades e criar estratégias para alcançar resultados desejados, oferecendo suporte e feedback contínuos ao longo do processo. 

No contexto empresarial, um coach pode trabalhar com líderes e equipes para melhorar o desempenho e alcançar objetivos organizacionais.

2. Crush

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Crush” em inglês é usada para descrever uma forte atração ou paixão, geralmente de natureza romântica, por outra pessoa. 

Essa atração pode ser intensa, mas muitas vezes é temporária e pode não ser correspondida. 

Ter um “crush” em alguém significa sentir uma admiração especial e um desejo de estar perto dessa pessoa, mesmo que esses sentimentos não sejam expressos abertamente.

3. Bromance

A palavra “Bromance” é uma combinação de “bro” (abreviação de “brother”, que significa irmão) e “romance”. 

Ela descreve uma relação de amizade muito próxima e afetuosa entre dois homens, caracterizada por uma forte conexão emocional, respeito e companheirismo, mas sem envolvimento romântico. 

Um bromance é marcado por um vínculo profundo e leal, semelhante ao que se encontra em um relacionamento romântico, mas baseado exclusivamente na amizade.

4. Brunch

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Brunch” é uma combinação de “breakfast” (café da manhã) e “lunch” (almoço). 

Ela se refere a uma refeição que é servida entre o final da manhã e o início da tarde, tipicamente nos finais de semana. 

O brunch combina elementos de ambas as refeições, oferecendo pratos que podem incluir ovos, panquecas, frutas, saladas, sanduíches e até mesmo bebidas como sucos, café e coquetéis. 

É uma ocasião social relaxada, onde amigos e familiares se reúnem para desfrutar de uma refeição prolongada e variada.

5. Friendzone

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Friendzone” refere-se a uma situação em que uma pessoa tem sentimentos românticos e amorosos por um amigo, mas esses sentimentos não são correspondidos da mesma forma. 

Em vez de evoluir para um relacionamento romântico, a relação permanece platônica. 

Estar na “friendzone” pode ser frustrante para quem tem sentimentos não correspondidos, pois a amizade é valorizada, mas o desejo de algo mais não é atendido.

6. Geek

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Geek” descreve uma pessoa profundamente interessada e entusiasta em temas específicos, como tecnologia, ciência, ficção científica, jogos, quadrinhos e outras áreas consideradas nerds ou especializadas. 

Os geeks são conhecidos por seu conhecimento detalhado e paixão intensa por seus hobbies ou interesses, muitas vezes mergulhando profundamente em suas áreas de interesse e participando de comunidades dedicadas a essas paixões. 

Hoje em dia, ser geek é frequentemente visto de forma positiva, associando-se a inteligência, criatividade e inovação.

7. Hater

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Hater” refere-se a uma pessoa que demonstra atitudes negativas, críticas ou hostis em relação a algo ou alguém, geralmente sem motivo justificado. 

Haters costumam expressar suas opiniões de forma agressiva, especialmente nas redes sociais, criticando celebridades, produtos, ou qualquer coisa que esteja em destaque. 

O comportamento de um hater é muitas vezes impulsionado por inveja, frustração ou simplesmente pelo desejo de provocar reações negativas nos outros.

8. Outplay

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Outplay” significa superar ou vencer um oponente através de habilidade superior, estratégia, ou inteligência, especialmente em jogos ou esportes. 

Quando alguém é “outplayed”, significa que foi derrotado porque o adversário usou táticas melhores ou teve um desempenho mais eficiente. 

Essa expressão é comumente utilizada em contextos competitivos, como jogos de vídeo, esportes, ou até mesmo em situações de negócios onde uma pessoa ou equipe demonstra habilidades superiores para obter vantagem sobre a outra.

9. Spoiler

palavras em inglês que não têm tradução para o português

A palavra “Spoiler” refere-se a uma revelação antecipada de detalhes importantes sobre a trama de um filme, série, livro ou qualquer outra obra de ficção. 

Um spoiler pode estragar a experiência de quem ainda não teve a oportunidade de apreciar a obra, pois revela surpresas ou reviravoltas cruciais. 

Em conversas e na internet, é comum que as pessoas alertem sobre spoilers para evitar estragar a surpresa de outros.

10. Text

A palavra “Text” refere-se a uma mensagem escrita enviada eletronicamente, geralmente via celular ou dispositivos móveis. 

Essa comunicação pode ser através de SMS (Short Message Service) ou aplicativos de mensagens instantâneas. 

Enviar um “text” é uma forma rápida e conveniente de se comunicar, permitindo a troca de informações, conversas casuais, ou atualizações entre pessoas de forma quase imediata. 

Além disso, “text” pode também se referir ao conteúdo escrito de qualquer tipo de documento ou publicação.

Como saber mais sobre as palavras em inglês que não têm tradução para o português?

Melhorar o vocabulário em inglês tem grande importância para uma comunicação eficaz e confiante. 

Um vocabulário amplo permite expressar ideias com precisão, compreender textos complexos e participar de conversas variadas. 

Além disso, um bom domínio do vocabulário é essencial para o sucesso acadêmico e profissional, especialmente em um mundo cada vez mais globalizado.

Cursos bem estruturados oferecem métodos sistemáticos para aprender novas palavras em inglês que não têm tradução para o português

Com o suporte de professores experientes, os alunos podem esclarecer dúvidas, corrigir erros e aprimorar suas habilidades linguísticas de forma contínua.

O curso de inglês da Super Fluency Online se destaca por sua abordagem inovadora e flexível. 

A Super Fluency Online oferece aulas dinâmicas, que tornam o aprendizado mais envolvente e eficaz. 

Um dos grandes diferenciais é a personalização do ensino, adaptando-se ao ritmo e às necessidades individuais de cada aluno. 

Além disso, os alunos têm acesso a uma variedade de recursos educativos, como vídeos, exercícios e materiais de leitura, que enriquecem o aprendizado.

Outro ponto forte da Super Fluency Online é a qualidade dos professores, que são altamente qualificados e dedicados a ajudar cada aluno a alcançar seus objetivos. 

As aulas são projetadas para serem práticas e aplicáveis, incentivando os alunos a usarem o novo vocabulário em conversas reais, o que aumenta a retenção e a confiança.

Optar pela Super Fluency Online é uma excelente escolha para quem deseja aprimorar seu inglês de forma eficaz e conveniente, aproveitando ao máximo os benefícios de um vocabulário rico e diversificado.

Quer falar inglês fluentemente? Junte-se à Super Fluency Online e atinja seus objetivos. Inscreva-se agora!

Conclusão

palavras em inglês que não têm tradução para o português

Explorar palavras em inglês que não têm tradução para o português direta para o português revela a riqueza e a diversidade das línguas, capturando nuances e sentimentos únicos. 

Aprender essas palavras enriquece nosso vocabulário e nos proporciona uma compreensão mais profunda do inglês, ajudando na comunicação precisa e expressiva. 

Além disso, é uma vantagem significativa em viagens, trabalho internacional e consumo de mídia em inglês. 

Estudar essas palavras em inglês que não têm tradução para o português conecta-nos mais profundamente com a cultura e as pessoas que falam inglês, tornando-se uma jornada valiosa e cheia de descobertas.

O que você achou disso?

Clique nas estrelas

Como você achou esse post útil...

Sigam nossas mídias sociais

Lamentamos que este post não tenha sido útil para você!

Vamos melhorar este post!

Diga-nos, como podemos melhorar este post?

Abrir chat
1
Como posso te ajudar?
Escanear o código
Olá!
Como eu posso te ajudar?
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.