Desde os primórdios da colonização até os dias atuais, o inglês evoluiu de maneiras distintas em ambos os lados do Atlântico.
As diferenças entre inglês britânico e americano não são apenas variações regionais de um mesmo idioma, mas sim expressões únicas de culturas, histórias e influências diversas.
Neste blog, mergulharemos nas nuances dessas duas formas de inglês, explorando suas diferenças gramaticais, vocabulário peculiar e até mesmo nuances de pronúncia.
Vamos desvendar o fascinante mundo das diferenças entre o Inglês Britânico e Americano juntos!
Juntos vamos desvendar o fascinante mundo da exploração das diferenças entre inglês britânico e americano!
Mergulharemos de cabeça nesse universo linguístico intrigante, onde cada palavra é como um pequeno tesouro cultural esperando para ser descoberto.
Preparem-se para uma jornada cheia de aprendizados, enquanto desvendamos os segredos por trás do vocabulário peculiar.
Então, sem mais delongas, vamos embarcar nesta aventura linguística e descobrir juntos as maravilhas que nos aguardam!
Quais as diferenças entre Inglês Britânico e Americano?
As diferenças entre inglês britânico e americano vão além das simples variações de palavras e pronúncias; refletem as complexidades culturais e históricas de cada país.
O vocabulário pode ser uma das distinções mais óbvias, com palavras como “lift” e “lorry” sendo mais comuns na Grã-Bretanha, enquanto “elevator” e “truck” são preferidas nos Estados Unidos.
Há também distinções na gramática, como o uso do present perfect, que é mais comum no inglês britânico, enquanto o simple past é preferido no americano.
Além disso, as pronúncias variam, com diferenças sutis em sons de vogais e consoantes.
Essas divergências enriquecem a língua inglesa, e também oferecem uma janela para compreender as culturas e tradições que moldaram essas duas formas de comunicação.
Gramática
Na gramática, embora as estruturas básicas sejam as mesmas nas variantes, existem algumas diferenças entre inglês britânico e americano notáveis.
Por exemplo, o uso do present perfect tende a ser mais comum no inglês britânico do que no americano.
O present perfect é usado para descrever ações que ocorreram em um período de tempo não especificado no passado.
Já o simple past é mais usado no inglês americano para descrever ações que ocorreram em um momento específico no passado.
No entanto, é importante ressaltar que essas diferenças geralmente não impedem a compreensão entre falantes de inglês britânico e americano
Ortografia
A ortografia refere-se à forma correta de escrever as palavras.
Embora o inglês britânico e americano compartilhem a mesma base ortográfica, há algumas diferenças notáveis, principalmente em relação ao uso de algumas letras e grafias em palavras.
Por exemplo, o inglês britânico tende a seguir a ortografia tradicional do inglês, enquanto o inglês americano muitas vezes simplifica algumas palavras.
As mais comuns diferenças entre inglês britânico e americano incluem o uso do “ou” em palavras como “colour” no inglês britânico e “color” no inglês americano, ou o uso do “re” em palavras como “centre” no inglês britânico e “center” no inglês americano.
Veja que ambas as formas são consideradas corretas dentro de seus próprios contextos linguísticos e culturais, e as diferenças na ortografia geralmente não impedem a compreensão entre falantes de inglês britânico e americano.
Pronúncia
Na pronúncia, existem várias diferenças entre inglês britânico e americano.
Uma das diferenças mais notáveis está na pronúncia das vogais e consoantes.
Por exemplo, a letra “r” tende a ser pronunciada de forma suave no inglês britânico, já no inglês americano, especialmente em algumas regiões, é mais proeminente, como em palavras como “car” ou “hard”.
Existem também diferenças na pronúncia de vogais, como o “a” em palavras como “dance” ou “past”, que tende a ter uma pronúncia mais “aberta” no inglês americano em comparação com o inglês britânico.
Outro exemplo é o som da vogal “a” em palavras como “bath” ou “grass”, que pode ser pronunciado de forma diferente em cada variante.
Uso do “have got” ao invés de “have”
Uma distinção gramatical entre o inglês britânico e o americano é o uso do “have got” em vez de apenas “have” para expressar posse ou características.
O “have got” é mais comum no inglês britânico, enquanto o inglês americano tende a preferir o uso de apenas “have”. Por exemplo:
- Inglês britânico:
I have got a car. (Eu tenho um carro.)
- Inglês americano:
I have a car. (Eu tenho um carro.)
Ambas as formas são gramaticalmente corretas, mas a preferência pelo uso de “have got” é mais comum no inglês britânico, enquanto o inglês americano geralmente opta por “have”.
Uso do Present Perfect ao invés do Simple Past
Uma diferença gramatical notável entre o inglês britânico e o americano é o uso do “present perfect” em vez do “simple past” em certos contextos.
O “present perfect” é mais comum no inglês britânico para descrever ações que ocorreram em um período de tempo não especificado no passado.
Já o “simple past” é preferido no inglês americano para descrever ações que ocorreram em um momento específico no passado. Por exemplo:
- Inglês britânico:
I have just eaten. (Eu acabei de comer.)
- Inglês americano:
I just ate. (Eu acabei de comer.)
Uso do “have got” ao invés de “have”
No inglês britânico, é mais comum o uso de “have got” para expressar posse ou características, enquanto no inglês americano o uso de “have” é mais prevalente.
Aqui está um exemplo:
- Inglês britânico:
I have got a cat. (Eu tenho um gato.)
- Inglês americano:
I have a cat. (Eu tenho um gato.)
As duas formas são gramaticalmente corretas, mas a preferência pelo uso de “have got” é mais comum no inglês britânico, o inglês americano muitas vezes opta apenas por “have”.
Qual o mais fácil inglês americano ou britânico?
Determinar qual dos dois é mais fácil, é subjetivo e depende das preferências pessoais, experiência individual e contexto de aprendizagem de cada pessoa.
Os dois possuem suas próprias características distintas em termos de vocabulário, pronúncia, gramática e até mesmo em expressões idiomáticas.
Para alguns aprendizes, o inglês americano pode parecer mais fácil de compreender devido à sua pronúncia mais clara e à influência da cultura pop americana em todo o mundo.
Outros podem preferir o inglês britânico devido à sua tradição literária rica, que pode facilitar a exposição a uma ampla gama de textos clássicos.
Quais palavras mudam do inglês britânico para o americano? Confira a lista!
Aqui estão algumas palavras que mudam e evidenciam as diferenças entre inglês britânico e americano:
- British English: lorry
- American English: truck
- British English: flat
- American English: apartment
- British English: biscuit
- American English: cookie
- British English: petrol
- American English: gasoline
- British English: holiday
- American English: vacation
Essas são apenas algumas das muitas palavras que podem variar entre as duas variantes do inglês. Essas diferenças podem tornar a comunicação entre falantes de inglês britânico e americano interessante e enriquecedora!
Qual o melhor inglês: Inglês Britânico ou Americano?
Determinar qual variante do inglês é “melhor” é subjetivo e depende dos objetivos, preferências e contexto individual de cada pessoa.
Ambas as variantes, o inglês britânico e o americano, têm suas próprias características distintas e são igualmente válidas como formas de comunicação.
O inglês britânico tem uma rica tradição literária e é frequentemente associado à elegância e ao prestígio, especialmente devido ao seu histórico colonial.
Muitas pessoas acham a pronúncia britânica encantadora e apreciam sua influência na cultura global.
Por outro lado, o inglês americano é amplamente difundido devido à influência cultural dos Estados Unidos, especialmente através da música, cinema e mídia.
Sua pronúncia pode ser percebida como mais acessível e fácil de entender para alguns aprendizes de inglês.
A escolha entre o inglês britânico e americano depende das preferências pessoais, objetivos de aprendizagem e exposição cultural de cada indivíduo
O importante é escolher uma variante e se dedicar ao estudo dela para alcançar fluência e proficiência na língua inglesa.
Conclusão
Em resumo, as diferenças entre inglês britânico e americano refletem as diversas culturas, histórias e influências de cada país.
Enquanto o inglês britânico é associado à tradição literária e prestígio cultural, o inglês americano é difundido globalmente através da influência da cultura pop.
Tanto o britânico como o americano contribuem para a diversidade da língua inglesa, proporcionando aos aprendizes uma ampla gama de expressões, idiomas e contextos culturais para explorar.
Mr. Washington, escritor de blog para a Super Fluency Online. Mais conteúdos no Blog.